- ken-3
- ken-3English meaning: to appear, be born; to begin; youngDeutsche Übersetzung: “frisch hervorkommen (perhaps actually: sprießen), entspringen, anfangen; also von Tierjungen and Kindern”Material: O.Ind. kanī́ na- “ young “, compounds Sup. kánīyas-, kániṣṭha-, kaniṣṭhá-; kanyǜ , gen. pl. kanī́ nüm (older n-stem) “girl”, Av. kaine, kainī-, kainīn- ds.; Gk. καινός “neu, unerhört”; Lat. recens “fresh, young, neu”, actually “gerade vom origin, source, beginning; an ancestor, the birth her”; M.Ir. cinim “entspringe”, ciniud “gender, sex, Stam”; O.Ir. cenēl “gender, sex”, O.Welsh cenetl, Welsh “gender, sex, Nation”; perhaps also O.Welsh M.Welsh cein, Welsh cain, M.Bret. quen, O.Ir. - from dem Brit. - caín “beautiful” (: Gk. καινός “beautiful” = “ young “?); genuine Ir. is cůin (*keni-) ds.; M.Ir. cano, cana “Wolfsjunges”, Welsh cenau “young dog or wolf” (*kenǝu̯ ō: ken-); Gaul. Cintus, Cintugnütos (“Primigenitus”), O.Ir. cētne, cēt- “erster”, Welsh etc. cyn(t) “ previous, before, rather”, cyntaf “the erste”; burgund. hendinos “king”; strittig Goth. hindumists “äußerster, hinterster”, O.H.G. hintana, hintar “ behind “, O.E. hindema “the letzte” (“novissimus”); O.C.S. vъ-, na-čьną, -čę ti “begin”, začę ti “ds.; receive (of Weibe)”, konъ “Anfang”, konьcь “end”, O.C.S. čę do “kid, child” (if not Lw. from Ger. Kind; s. Berneker 154); with beweglichems- O.Sor. ščeń o “das letztgeborene kid, child”, Russ. ščenó k “young dog”, O.C.S. štenę “catulus”.References: WP. I 397 f., Wackernagel-Debrunner III 112 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.